Šiame tiriamajame darbe bandoma iš ispanų kalboje asmens kilmei nurodyti vartojamų žodžių darybos formantų atrinkti ir pateikti tuos, kurie būtų priimtiniausi sudarant žodžius su lietuviškais miestų ir vietovių pavadinimais. Globalėjančiame pasaulyje vykstant vis glaudesniems tarpkultūriniams kontaktams, kalbos vartotojai susiduria su klausimu, kaip pavadinti vieno ar kito miesto gyventojus. Šis klausimas su kiekviena diena tampa vis aktualesnis: jį vis dažniau kelia vertėjai, žurnalistai, rašytojai – visi, kam svarbu perteikti savo patirtis, susijusias su mūsų kraštu, kultūra, teritorija, istorija.
Siekiant išsiaiškinti, kokios priesagos, kalbant apie lietuviškos kilmės gentilicijas, labiausiai būtų priimtinos ispanakalbiams vartotojams, buvo atliktas tyrimas, kurio metu, pasitelkus klausimyną, ispanakalbių, pažįstančių Lietuvą, gyvenusių ar gyvenančių joje, ir lietuvių ispanistų buvo prašoma atrinkti labiausiai jiems priimtinus kilmę rodančius žodžius, sudarytus iš svarbiausių Lietuvos miestų pavadinimų. Apklausos rezultatai parodė, kad procentiškai ispanų pasirinkti formantai sutampa su dažniausiai vartojamais žodžių darybai su ispaniškos kilmės pavadinimais pasirenkamais formantais ir kad, kaip ir ispanų kalboje, neįmanoma nustatyti darybinių formantų pasirinkimo sistemiškumo.
Pastaruosius 15 metų galima stebėti, kaip Lietuvoje auga susidomėjimas ispanų kalba ne tik universitetuose ir aukštosiose mokyklose, bet pagrindinėse mokyklose ir gimnazijose. Ispanų kalba šių laikų pasaulyje užima vis tvirtesnes pozicijas. Pagal kalbančiųjų skaičių ispanų kalba yra antra ir siekia apie penkis šimtus milijonų gyventojų. 21 valstybėje ši kalba yra pripažinta valstybine kalba, ja kalbama penkiuose vandenynuose. Ispanų kalba paplitusi ne tik geografinėje, bet ir virtualioje erdvėje. Daug kas teigia, kad yra graži ir lengva kalba, kiti labiau mano, kad verta jos išmokti dėl to, kad per ją galima susipažinti su didžiule kultūrine ir egzotine teritorija.
Šiame straipsnyje bandoma atskleisti naujausius statistinius duomenis apie ispanų kalbą ir jos ekspansiją. Norima iliustruoti, kokios kalbos politikos dominuoja ir kokią įtaką ispanų kalba daro globaliame pasaulyje. Ar ispanų kalbos mokymo populiarėjimas susijęs su pasaulinėmis tendencijomis, turint omenyje, kad dabar šios kalbos pasaulyje mokosi apie 22 milijonai studentų? Ar yra vėlyvosios mados bangos rezultatas? Taip pat iškyla klausimas, kaip pasaulį užvaldo anglų kalba: visose socialinėse, politinėse ir ekonominėse sferose bendradarbiavimas siejamas su anglu kalba ir jos terminologija, kaip per naujas technologijas ir komunikacijos medijas plinta angliška kultūra, kuri imponuoja ir diktuoja taip ar taip mokėti kalbėti ir prisijungti prie tam tikrų standartų, ir ar vis dėl to ispanų kalba išlieka reikalinga ir turi rimtą prasmę, kad būtų išmokstama. Tapačiu principu bus analizuojamas ir diskutuojamas ispanų kalbos mokėjimo ir mokymo visų profesijų, kurios susijusios su transportu, prekyba ir jūra, studentams reikalingumas. Galiausiai, bus ieškoma atsakymo į pagrindinį ir motyvuotą klausimą: ar yra jūreiviams privaloma kalbėti ispaniškai? Ar tai prestižo reikalas? Ar ispanų kalba yra traktuojama kaip tarptautinė jūrinė kalba? Ir apie tai, ar pastarasis teiginys yra tiesa.