Generolo Jono Žemaičio Lietuvos karo akademija logo


  • List of journals
  • About Publisher
Login Register

  1. Home
  2. Journals
  3. svuv
  4. Issues
  5. Volume 5, Issue 1 (2020)
  6. Sustaining Social Discourse through Scre ...

Šiuolaikinės visuomenės ugdymo veiksniai

Information
  • Article info
  • More
    Article info

Sustaining Social Discourse through Screen Versions of Literary Works in Teaching the Second Foreign Language
Volume 5, Issue 1 (2020), pp. 137–151
Dileta Jatautaitė   Jelena Kazimianec  

Authors

 
Placeholder
https://doi.org/10.47459/svuv.2020.5.9
Pub. online: 27 November 2020      Type: Article      Open accessOpen Access

Published
27 November 2020

Abstract

In the article, with reference to the screening of M. Bulgakov’s play Ivan Vasilievich, the feasibility of utilizing film-intertexts in a foreign language course – particularly in Russian classes for foreign learners – is corroborated, and the principles of selecting them for educational purposes are determined. Screen versions of literary works are viewed as a means of familiarizing foreign students with this book. Furthermore, social discourse (from Latin discursus means “running to and from”, Compact Oxford Dictionary, Thesaurus and Wordpower Guide (2001) denotes written and spoken communications in semantics and discourse analysis. The authors of the article scrutinize L. I. Gaidai’s fiction film Ivan Vasilievich Changes Profession (1973), a screen version of Mikhail Bulgakov’s play, in regard as a film-intertext. Moreover, the authors present a great number of linguistic and cultural resources which are considered as precedential video texts. Herein, discourse serves also as a conceptual generalization of a discourse within each modality and context of communication. Sustainability of social discourse pays an indisputably significant role in the society, and its impact and genesis have long been a distinctive research object of social sciences in order to bring original discourse into the language-learning classroom which becomes a special type of discourse community in which teachers and students ideally become reflective researchers of historical evolution of the target language. Sustainability of social discourse via screen versions of literary works has become a dominant method used in the classes of foreign language teaching for it is a perfect reflection of a social language change in the public sphere and ubiquitous ideal of social change.

PDF XML
PDF XML

Copyright
No copyright data available.

Keywords
screen version cinematographic M. Bulgakov film-intertext foreigner cultural and language resource

Metrics
since October 2020
788

Article info
views

0

Full article
views

337

PDF
downloads

251

XML
downloads

Export citation

Copy and paste formatted citation
Placeholder

Download citation in file


Share


RSS

Generolo Jono Žemaičio Lietuvos karo akademija Šilo g. 5A., LT-10322 Vilnius, el.p: lka@mil.lt

General Jonas Žemaitis Military Academy of Lithuania  Šilo Str. 5A, LT-10322 Vilnius, Lithuania, e-mail: lka@mil.lt

Powered by PubliMill  •  Privacy policy